Танцующие Эвридики перевод

"Tanczace Eurydyki" (music by Katarzyna Gartner, lyrics by Ewa Rzemieniecka & Aleksander Wojciechowski)

http://www.youtube.com/watch?v=OtbTc-DzOt4

Перевод с русского подстрочника к польскому тексту. Подстрочник выполнил для меня один добрый человек.
===================

Вечер в старой таверне
Миф на стенах рисует
Словно ангелы в небе,
Эвридика танцует

Не торопит заря
Златокудрую фею
И любовью горя,
Плачет лира Орфея

Звезды вечные сияют
В кружевах волшебной ночи
Лунный свет дрожит в тунике,
Обнимая гибкий стан.
Под мостом ручей качает
Звезд серебряные блики
Эвридика, Эвридика
Я твоим Орфеем стал.

Чьи глаза сулят усладу? Эвридики…. Эвридики…
Чьи уста улыбкой манят? Эвридики…. Эвридики…

Но взойдет над миром Эос,
И распустит пряжу ночи,
Обратится кошкой черной
Лунной ночи волшебство

Ветер листья срывает
Щиплет струны деревьев
Это кроны рыдают
Или песня Орфея?
Славит дня пробужденье
Птиц веселое пенье.
Ищет где бы укрыться
Черной кошкой ночь…


Стали вновь светлее тени,
Над рекой рассвет багряный,
В старой маленькой таверне
Солнце новый день позвал
Ветер утренний осенний,
Расшалился, будто пьяный,
Кружева чудесной сени
В паутину разорвал.

Чьи глаза сулили счастье? Эвридики…. Эвридики…
Чьи уста любовь дарили? Эвридики…. Эвридики…

Ветер шарил в переулках,
Заблудившись, словно пьяный.
Черной кошкой мрак волшебный
В уголке таверны спал.
***

Подстрочник с польского текста:
--------------------------------

В маленькой кофейне на окраине
Каждую ночь дают концерт
Танцующие Эвридики
Задержись на пороге

Пока первые рассветные лучи
Не зарумянят стены
Пусть вас всю ночь обнимают за плечи
Хмельные  Орфеи.

Звезды плывут как столетья
Ночь развешивает занавесы тьмы
И на танцующих Эвридик
Набрасывает кружевную шаль

Река поет под мостом
Пляшет кривая тень фонаря
О раскрытые двери кофейни
Почесывает спину черный кот

У кого такие чудные глаза? У Эвридики.
У кого такие дивные уста? У Эвридики.

Скоро горизонт
Затопит розовый цвет зари
И распустит мглу словно пряжу
Поблекнет свет фонарей, развеются чары

Ветер кружит в проулках
Щиплет за струны деревьев
Это песня Орфея
Или деревья так шумят?

На витрину магазина (в тексте употреблен польский термин, означающий парфюмерный магазин)
Тихо возвращается черный кот
Пока не запел петух
Он должен успеть нырнуть в эти запахи

Река бурлит под мостом
Исчезла серая тень фонаря
Люди заходят в кофейню
На улице привычный гомон

Ветер пляшет на улицах
Ветер будто пьяный кружится
И развешивает на ветвях
Шаль, сотканную из паутины

У кого такие чудные глаза? У Эвридики.
У кого такие дивные уста? У Эвридики

Ветер пляшет на улицах
Ветер кружит как пьяный
Пряжей мгла распустилась
Остался только черный кот


Рецензии
На это произведение написано 13 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.